26 August 2014

Green, green grass of home

Ni êng de sêt sêt leh khaw êng meuh pawh hmu thei loin, kum tam tak chu tân in thim tak chhungah awmze nei lo takin a hun a hmang liam tawh a. Beiseina chauh beiseiin, a hmêl pawh chu a hmêl a ni tih hre thei tawh lo tur khawpa rei a tâng ve ta. A mitthla mai mai mah nise, a mitthlaah chuan a hmangaih Mary, a nu leh pa te chuan a mitthlana chu an luah báng ngai lo. A hmangaih êm êm Mary chu eng ang taka hmeltha nge a nih tih lamah a buai lo a, mahse buaina a nei. Chu chu hei hi a ni– A awm lohsan chhungin eng ang takin nge Mary chu a lo awm ang tih leh, chu tân in thim mup chhunga tang mêk misual tak a hma lam hun tur pawh hre thei tawh lo khawpa tang rei tawh chu a la hmangaih reng thei ang em tih zâwk hi a ni.

Ni khat chu suangtuahna leh a mitthlaa lang zing ber mai chu a lo thleng ta a nih chu maw le. A pianna in ngei maia haw lehin a chuanna rêl chhung atanga a chhuak tur chu a theihtawpin a inbêng fai ve nawk nawk a, a balin a rimchhe em em mai bawk si. A sam sei leh bal khawng un mai, khabe hmul buk chhap leh bal nen tak nen chuan a mit a han len ruai a, chuta a thil hmuh chu a beisei ngam ngai loh a nu leh pa te an ni a. A lo haw chu lo lawm tur leh lo dawngsawng turin an lo awm a, a hmangaih êm êm Mary ngei pawh hmanhmawh taka a lam pana lo tlan thaw hlawp hlawp chu a hmu tel bawk. A pianna hmun ngeia lêt leh mah nise, atân mumang ang mai an ni a. A lo chên thinna kawtthlêr leh khawpui êng un mai pawh chu an lo la danglam chuang hauh lo mai a, lirthei tlan de sup sup leh in ropui tak tak chu atan engmah an ni lo. Mary, a nu leh pa te chu atan lunghlu aia hlu angah a chan tak meuh meuh zawk a. A chuanna rêl atang chuan a thlir kual a, a suangtuahna te a vah kualtîr chiam hnu chuan a chhuk ta hnak hnak a.

Rei tak mai tan in chhunga a awm chhungin a pa pawh chu a lo tar tawh hle a, a sam var vo mai leh kut khur hlek hlek nen chuan a fapa bal rimchhe em em mai pawh chu iai hauh loin, putar ve tawh tak mai mit atanga mittui hnam tiak mai nen chuan a kuah hnawp a. Mitthi tho leh ang maiin a nu leh a hmangaih Mary te chuan an lo lâwm bawk a. A chenna thin kawtthlêr, khawpui la danglam chuang reng reng lo te chuan a timikhual êm êm lawi si. A nu leh pa te’n lawm leh hlim taka an lo pawm leh chibai vawng vawng te, Mary a hmachhawn leh thei te chu a tah an tichhuak hial reng a ni. Chu aimaha hlu pakhat a awm a– chu chu Mary a ni. A mitah chuan Mary sam chu rangkachak ang mai mawi leh duhawm leh a heh duhawm tak mai te chu cherry (theite chi khat) ang maia a ngaih sen tai tek mai neitu a ni miau a. Ni e, a beisei leh suangtuahna chu a duhthusam an ni a, an kuah a. An chibai a, lawm takin an nui ho mai a ni lo, an khêk a ni. Chu’ng a chang thei a, a chang chu a lawm a, mumang thleng dik ang mai an ni.

The old home town looks the same
As I step down from the train
And there to meet me is my mama and papa
Down the road I look and there runs Mary
Hair of gold and the lips like cherries
It's good to touch the green, green grass of home
Yes, they'll all come to meet me
Arms reachin', smiling sweetly
Oh, it's good to touch the green, green grass of home

Khawvel ni êng hmu tura a lo pian chhuahna in ngei mai chu nghet takin a lo la ding reng a, mahse chhiat lam a pan ve ta. A cheimawi nâna an rawng hnawih te meuh pawh a khi kher eih uaih tawh a, a ro êm êm mai bawk. Pitar leh putar chenna, la thalai deuh awmchhun Mary pawh a pasal tang mek tana a suangtuahna zawng zawng seng ral thin mai mai an cheng miau a, chu in chuan enkawl a hlawh tam lo a, chutiang in chu a boruak a nuamin an hlim thei ngai hek lo. Indem thei an ni lo va, indem tur an awm chuang na hek lo. Chu in hlui leh chhiat lam pan ve mek tawhah chuan khawvel êng hmu tura lo piang chhuakin, tân in thim tak mai leh ni êng meuh pawh luh ngai lohna pindan thim chhungah chuan a tâng ang tih a inring ngai bîk lo. Mahse, a nuna thil lo inher leh kal vel chu a duh loh thusam leh mumang ang vek mai an ni tlat lawi si a ni. Thil pakhat zir chhuah a nei a– ‘thil reng reng kan duh angin a kal vek lem lo’ tih hi a ni.

Chu in hlui ve tawh tak leh ro khir uaih mai tawh bulah ngei mai chuan a naupan laia engmah dáwn lem lova a infiamna leh a inawmtleina thing pakhat Sasua (Oak) tar ve tawh tak pawh chu a la ding reng teh tlat a, a upa ve tawh hle bawk tih a hre thei. Chu thing daihlim hnuaiah chuan a tualchai a, a tap a, a nui a, a lungngaiin a hlim tel bawk a; a khawvel a ni thin. A hmangaih Mary nên a hlim hnuai chu belin, an hlim a, suangtuah leh lungkham dang an nei ngai lo. Nupa nihna thleng thlengin inlaichinna nghet tak a tuhsak hial a. Mahse, hun a her a, a her zel a, a her danglam zo ta si. A suahsualna leh luhlulna avangin tân in thim hnuaiah chhûn leh zân a hmang ral a, chutah chuan ni êng meuh pawh mikhual an ni a, atân chhûn leh zânin awmzia a nei thui ngai hek lo. Zan thim ang maiin chhûn pawh a thim a, a thian tha ber pawh suangtuahna mai chauh a ni. Hun meuh pawhin a tan awmzia an nei lo a, engkim mai hi engmah lo mai atân chuan an ni ve tak tak a. A hlimna Mary leh a nu leh pa te thleng thlengin a chân zo ta.

A pianna in ngei chu a ro a ni mahna, a lo hlui tawh pawh a ni thei a; a cheimawinate chenin khir eih uaihin, an roin an lo chul zo tawh a ni ngei ang. Mahse, chu lo chu in dang reng reng ka in tih theih dang a nei chuang lo va, a duh emaw a duh lo emaw a in a ni tho tho. Ni e, a dik...a hlui a, a ram zo dâwn ta. Atân erawh in mawi leh ropui ber, a chhung te pawh êng tle sep sepa cheimawi leh a chhuat pawh uluk taka nawh fai var ang maia duhawm an la ni reng tho a. Duhawmna leh mawina tinreng hmanga cheimawi leh enkawl ang maia la hlu ang maia a ngaih chhunga ke a nghat leh thei chu, atân hlimna tur dang a la awm leh thei tawh chuangin a hre thei thlawt lo. (It's good to touch the green, green grass of home)

The old house is still standing
Though the paint is cracked and dry
And there's that old oak tree that I used to play on
Down the lane I'll walk with my sweet Mary
Hair of gold and the lips like cherries
It's good to touch the green, green grass of home


Mahse, ni e...mahse...mumang chu mumang a ni miau a, a harhsan lo thei si lo. Kan suangtuahna leh mumanga kan màn te chu a tak an ni thei ngai lo tih leh mitdel rama mitvar awmchhun chu lal a ni ngawt lo tih hrechiang tur lek fangin a mumang ram atang chuan duh lo hle mah se a lo harh chhuak ta si. Beidawnna râpthlâk lehzual hmachhawn tur leh a lungngaih mittui titamtu mai mai ni turin a mang hlimawm tak mai chu, lungngaihna vâwrtâwpin a zui leh a tul leh si. A inbeng nawk nawk a, a hawi kual a, a mumang ramah a cheng a ni tih chu a ringhlel rum rum a, a mit a han chhing nawn a; a han meng nawn leh takngial thin a. A mumang ram atang chuan a harh miau si.

A han hawi chhuak a, ngun leh zuala a han chîk nâk chuan– a tûk mai chu amah an tihhlumna ni tur a lo ni reng mai. A tânna thin pindan chhungah chuan a lo awm tawh reng reng lo mai a, a han hawi chhuak chu lung bang chhah tak paw phuk mai te chuan an lo hual khup mai a. Chutah chuan a mumang a ni tih a hrethiam ta! 'Yes, I was only dreamin'...'!! Ka tawnmang mawl mai a lo ni e...!!” tiin. A bul maiah chuan tâng vengtu leh puithiam pakhat chuan lo din chilhin, khawfîng a chah rual rualin an tihhlumna tur lam chu a kuta kãwl nghet taka phuar nên an tihhlumna hmun tur lam chu an panpui tawh dâwn a ni. A thlan a luang ngiai ngiai a, a zãm lutuk chu a thaw halh hlah a. Chu chuan engmah a siamtha thei tawh hauh lo a, awmzia a nei tawh lo, inchhirin ban a chen ta.

Khaihlum a nih hmaa hnêm tur leh atâna tawngtaina hnuhnung ber chu hlansak turin a kiangah puithiam pakhat a nei a, tâng vengtu a awm bawk. Puithiam upa lam tawh zam hmel ve em em tho mai, kuarfual dum haa Bible chhunga a kutzungtang chu rawlh a Bible keng khur dar dar leh tang vengtu bawrchhawr em em mai leh palian tak mai pawisak nei lem lo hmel pu chu a kianga awmchhun an ni. Amah khaihlumna tur hrui hrual chu awrha a thih hun chu a nghâk tawp mai a ni. Engkim peihsa diam a nih angin a nunna chu laksak a ni ang a; a thih hma loh hrui hruala khai tur a ni a. A tuhrah ngei a sèng ang a, a phû tâwk hremna ngei chu a chungah lek a ni ngei dâwn tih chiang ber chu amah chauh a ni lawi si a ni. Chutih hunah chuan a tualchaina sasua thing hnuaiah chuan phûm a ni ang a, a laina leh thenrualte chuan chu hmunah chuan mittui nên an thlah tawh thung ang a. Chutih hunah chauh chuan a mumang chu a thleng dik letling dâwn chauh a ni. I chan ni ve ta se...i suangtuah ngai em?

Then I awake and look around me
At four gray walls that surround me
And I realize Yes, I was only dreamin'
There's a guard and there's a sad old padre
Arm and arm we'll walk at daybreak again
I'll touch the green, green grass of home

Inhnemna tur dang a nei tawh lo mai a ni lo, a inhnemna chu a ho tawh hle. A thawk tawp ber a thaw ang a, suahsualna avanga hremna a lo tawh mekna tân in thim pawh hruihrual leh kuang chhungah chuan tihtawpin a awm tawh ang a; a naupan zual hle laia a tualchaina sasua hlim hnuaiah ngei chuan zâl hlen tawh turin a kîr leh ang. A hmangaih Mary nên hlim taka an infiamna hlim hnuai ngei maiah chuan, a mittuite an sêng tawh zâwk ang a. A hun hman tawh te chu la damte chuan an koh kîr an tum tawh ang a, mahse an chan tur erawh tahna chauh a ni dâwn a. “Kan chan chu e Bawihte a nâ kan ti...kan tah mittui chauh hi em ni...” tiin an la tah hawm hawm ang.

Kan dam laia kan inthen thin mah nâ kan tih tawh nak alaiin, hmu leh tawh ngai lo tura inthen phei chu a na vawng vawng ngei ang le. Chu mai a la ni lo cheu! A tânna tân in thim tak chhunga mumang chu thleng dik anga a hriat laiin, an khaihlumna tur lam pana thlantui hnâm tiak tiak nêna a kal chu a tuar zo ngang lo a ni. Amah leh amah chu inbiain, a inhnial a, a mit a sen tawl tawl a. A thlantui luang meuh pawh hrukna chang reng reng a hre mawlh lo. Van lam a en tlat a, a inchhirna chu a tlai tawh a, awmzia a nei dâwn tawh lo tih pawh a hria. Tih theih pakhat chauh a nei tawh a, chu chu amah leh amah inhnem mai chauh a ni. Amah thlamuan tur leh tawngtaisak tura a kianga awm puithiam pakhat chu a tan hnawmhne ang mai chauh a ni a, a muanpui tawh nahek lo.

Hei hi han chhiar teh!

Sasua thing hnuai hlim nuam takah ngei mai chuan a naupan chhiatna chu bul tantir lehin, a nun kha an hmantir leh thei dawn tawh lo tih a hai mawlh lo. Mahse, hei hi a thleng ang– A thenrual leh a hmangaih a nu leh pa te chuan a thlan khur tur chu kilin an lo kal khawm ang a, pastor chuan thlahna hnuhnung sawiin tawngtaina a nei ang a. Sasua thing upa leh in upa ve tawh tak hmaah chuan a hlimthla leh a suangtuahna chenin lei hnuai thuk takah chuan a zâlh bo hlen tawh dâwn a ni. Duhawmna leh mawina tinreng hmanga cheimawi leh enkawl ang maia la hlua a ngaih, in upa ve tawh tak chhungah chuan, a thlarau maiin a ke a nghat tawh ang.

A hlimpui thin Mary te, a nu leh pa te tan chuan chu sasua hlim hnuai chu an hmêlma rapthlâk ber a ni fo tawh dâwn a, a hlim hnuai chu hlimna ni lovin tahna hlimah an chang tawh ang. Khuarei a chang ang a, theihnghilh duh teh mah se, a thar zual sauh sauh dâwn a; lungngaia tah chauh loh zawng tihtheih an nei tawh hek lo ang. Sualna avanga thihna te’n thla an zârna khawvel hnuchhawn a, an thlir luiral ram mawi meuh pawh an tân zawng an tah mittui titamtu mai an ni dâwn ta a ni.

Yes, they'll all come to see me
In the shade of that old oak tree
As I lay me in the green, green grass of home
Yes, we'll all be together in the shade of the old oak tree
When we meet beneath the green, green grass of home.